deviant art

Deviant Login Shop
 Join deviantART for FREE Take the Tour
[x]
Download Image
PNG, 99×56
more ▶

More from ~AnnaKsketch

Featured in Groups:

Details

December 26, 2011
1.5 KB
99×56
Link
Thumb

Statistics

Comments: 9
Favourites: 16 [who?]

Views: 245 (0 today)
Downloads: 4 (0 today)
[x]
:iconannaksketch:
Mi primera estampita. Es que es desgastante estar escuchando "oh, mira es Eru" Y yo clásico contestaré "¿Perdón? Tu jefa" Ay, los otakus siempre quieren cambiar los nombres y se escudan con que " es que así se dice en japonés. " Ni madres, si eres japonés te lo entiendo, te cuesta trabajo hablar en inglés y no puedes pronunciar algunas letras por que no estas acostumbrado, pero joder... eres mexicano no asiático, ubícate.

Esta estampita la pongo en inglés por que por la misma razón que Ryuk coloca las reglas en inglés... El inglés es el idioma más conocido (Dicen que es el chino, pero es más fácil que un ruso, un alemán o un mexicano hable en inglés que chino)

En fin...

Pronuncien bien. L L L L L L L L L L

No me imagino como han de pronunciar Beyond Birthday (Biyondo Birusudai(?))
Add a Comment:
 
love 0 0 joy 2 2 wow 0 0 mad 0 0 sad 0 0 fear 0 0 neutral 0 0
:iconfannawinkz:
~FannaWinkz Dec 26, 2011  Hobbyist Digital Artist
¡¡No podría estar más de acuerdo!!! :icontearfulplz:
Reply
:iconsunako-schiffer:
Mood: Pride ~Sunako-Schiffer Dec 26, 2011  Hobbyist General Artist
¡Al fin alguien que opina lo mismo! Joder, es irritante escuchar a los otakus hispanoablantes -y a veces hasta hablantes de otro idioma que no es precisamente el japonés- hablando de esa manera. Una amiga y yo siempre ponemos el ejemplo de Nnoitra: ¿Vas a decir "Neutura" en lugar de "Neutra"?

Es como digo en mi caso: Nací en Venezuela, y mi idioma es el castellano. No el japonés.
Reply
:iconsophi-94:
Mood: Joy ~sophi-94 Dec 26, 2011  Hobbyist Digital Artist
Verdad absoluta :P
Reply
:iconxxstrawberryxmisaxx:
~xXStrawberryxMisaXx Dec 26, 2011  Student General Artist
yup it's L xD it sounds stupid when people write eru =x= even though that's how the Japanese pronounce "L"
Reply
:iconannaksketch:
~AnnaKsketch Dec 26, 2011  Student General Artist
Haha Yep, but, I´m not japanese and I can pronounce L~
Reply
:iconleustante:
=Leustante Dec 26, 2011  Hobbyist Artisan Crafter
I took Japanese for 6 years, and you are right. Tsugumi Ohba intended it to be L and Light to be Light because that is the bearings of its English and British nature. However, in Japanese, they cannot spell L or Light in their native phonetics system. And therefore they must use Katakana for pronouncing L because the sound "ell" literally does not exist in their dialect, nor have they ever said it before. So they must base it off of the block structure using E-ru (two characters エル) to get as close to L as possible. So when they real aloud L, they have to say Eru. Or when they write it in the original Japanese books, it is Eru but they use the L symbol (I have the Japanese manga). And for Light, since Light is actually a real word they can use Kanji, such as the moon and light kanji, so spell his name: Raーiーto (Ligh-to = ライト ・ 月). But it is still Light because that is his name. Raito is a pronunciation because "Light" cannot be pronounced in their language.
Reply
:iconannaksketch:
~AnnaKsketch Dec 26, 2011  Student General Artist
I agree with you, but this stamp refers to people who speak English or Spanish, who if they can pronounce "L" or "Light", because we are not Japanese.
Reply
:iconleustante:
=Leustante Dec 26, 2011  Hobbyist Artisan Crafter
I am not saying anything against the stamp. I just say it and wanted to state a fact about the Japanese language just for you to know.
Reply
:iconannaksketch:
~AnnaKsketch Dec 26, 2011  Student General Artist
Ah, don´t worry.
Reply
Add a Comment: